FIRMA GODNA ZAUFANIA

Współpraca z wieloma polskimi i zagranicznymi klientami.
Doświadczenie w wielu specjalistycznych branżach.
Kompleksowa obsługa.

czytaj więcej
NAJNIŻSZE CENY NA RYNKU

Bardzo atrakcyjne ceny za profesjonalne usługi.
Brak ukrytych kosztów.

czytaj więcej
KOMFORT KLIENTÓW

Bezpłatna i szybka wycena.
Tłumaczenia wykonywane 24 h/7.
Łatwe i wygodne składane zamówień.

czytaj więcej

Kategoria: niemiecki

OKŁADKA DER GAST

„Farminkowo” – języki obce dla najmłodszych. Darmowy ebook dla dzieci. Prezentujemy DARMOWE ćwiczenia do języka angielskiego dla dzieci. Wystarczy kliknąć w link Angielski dla dzieci. Farminkowo – Ćwiczenia, Barbara Celińska a następnie, gdy ebook się wyświetli, pobrać na swój komputer plik, BY OTRZYMAĆ EBOOK BEZPŁATNY, BĘDĄCY PREZENTEM DLA DZIECI CHCĄCYCH W PRZYJEMNY SPOSÓB POZNAWAĆ JĘZYK […]

czytaj więcej >

Recenzja Farminkowa – Wącham Książki Bardzo dziękujemy autorce bloga o bardzo ciekawej i jak najbardziej adekwatnej nazwie „Wącham Książki” za przeczytanie i zrecenzowanie naszej publikacji – Farminkowo. Der Gast [Wącham Książki ]. Blog 17-letniej Julii jest swoją drogą bardzo ciekawy i wart odwiedzenia. Blog ten jest doskonałym dowodem na to, że młodzież, na którą często […]

czytaj więcej >

ilustracja w ramce dużej

Nauka języków obcych dla dzieci – bajki o krainie Farminków. Dzieci najlepiej uczą się poprzez zabawę. Ta prawda znana jest na tyle dobrze, że nie ma potrzeby ponownego jej analizowania. Nieustannie potrzebne są natomiast nowe sposoby zabawiania maluchów w wartościowy sposób. Nasi milusińscy są kapryśni i szybko się nudzą. Potrzeba powtarzalności doznań dość szybko zanika, […]

czytaj więcej >

tłumaczenia literackie

Tłumaczu wybierz specjalizację.   Wielu początkujących tłumaczy zastanawia się nad wyborem branży, w której będą się specjalizować. Decyzja ta jest drugim (tuż po wyborze języka) ważnym krokiem wpływającym na przyszłą karierę tłumacza. Postanowiliśmy zatem podzielić się naszymi spostrzeżeniami w tym zakresie. 1. Jedno tłumaczenie nie czyni specjalisty. To, że wykonałeś jedno, dwa czy nawet trzy […]

czytaj więcej >

chiński , japoński

Najlepszy, czyli jaki ? Osoby marzące o zawodzie tłumacza często zadają pytanie: „Który język jest najlepszy?” Już maturzyści rozważania i wątpliwości ubierają w takie na przykład słowa: Chciałbym być tłumaczem, ale filologię którego języka mam studiować? Na który język jest największe zapotrzebowanie? Którzy tłumacze najwięcej zarabiają? Wybrać język popularny czy egzotyczny? Odpowiedzi na to pytanie […]

czytaj więcej >

tłumaczenia online

Tłumaczenia polsko-niemieckie oraz niemiecko-polskie i ich specyfika. W przypadku wykonywania tłumaczeń polsko-niemieckich i niemiecko-polskich należy wziąć pod uwagę wiele czynników. Jednym z nich jest aspekt semantyczny. Poniżej przedstawiony przykład ilustruje wieloznaczność przymiotnika „hell”, który przede wszystkim determinowany jest znaczeniem zwrotu w języku docelowym. helle Sonne – jasne słońce heller Geist – światły umysł helle Freude […]

czytaj więcej >

okulary

Zainteresowanie tłumacza językami obcymi Liczba języków, którymi obecnie włada się na świecie, sięga 6 – 7 tysięcy. Trudno jest podać jednoznaczną liczbę, gdyż to, co dla jednych badaczy jest dialektem, dla innych jest odrębnym językiem. Języki o największym zasięgu populacyjnym to z pewnością chiński, angielski, hindustani (hindi i urdu), hiszpański, rosyjski, niemiecki, japoński, arabski, portugalski, […]

czytaj więcej >

książka i laptop

Fałszywi przyjaciele tłumacza – FalscheFreunde Proces tłumaczenia można porównać z procesem malowania, tworzenia. Słowami maluje się zupełnie nowy świat, nową rzeczywistość. To działanie może być jednak zakłócone przez tzw. fałszywych przyjaciół tłumacza. Jeśli nie zachowają Państwo podczas translacji należytej czujności, tworzony przez Państwa obraz może okazać się karykaturą. Co oznacza pojęcie „fałszywi przyjaciele tłumacza”? W […]

czytaj więcej >

tłumaczenia internetowe

Tłumaczenia przez Internet – tłumaczenia online Dokonujemy tłumaczeń online w zakresie wszystkich języków znajdujących się w naszej ofercie. Zamawianie tłumaczenia online jest najwygodniejszą i najszybszą zlecania translacji. Dzięki korzystaniu z Internetu możliwy jest kontakt z zawodowym tłumaczem w ciągu minuty. Klient oszczędza wiele czasu, jaki zabrałoby mu dojechanie do biura tłumaczeń w swojej miejscowości. Zaoszczędzi […]

czytaj więcej >