FIRMA GODNA ZAUFANIA

Współpraca z wieloma polskimi i zagranicznymi klientami.
Doświadczenie w wielu specjalistycznych branżach.
Kompleksowa obsługa.

czytaj więcej
NAJNIŻSZE CENY NA RYNKU

Bardzo atrakcyjne ceny za profesjonalne usługi.
Brak ukrytych kosztów.

czytaj więcej
KOMFORT KLIENTÓW

Bezpłatna i szybka wycena.
Tłumaczenia wykonywane 24 h/7.
Łatwe i wygodne składane zamówień.

czytaj więcej

Wpisy oznaczone tagiem "kultura"

flaga brytyjska

Tłumaczenia z angielskiego i tłumaczenia na angielski.     Nasze biuro tłumaczeń wykonuje tłumaczenia za pośrednictwem Internetu dla Klientów z całego kraju. Jeśli chcesz dowiedzieć się, w jaki sposób zamówić dowolne tłumaczenie, przeczytaj: INFORMACJE O TŁUMACZENIACH W powszechnej opinii uważa się, że rolą tłumacza jest zastępowanie słów jednego języka słowami drugiego języka. Co więcej, tłumacz […]

czytaj więcej >

karnawał

Tradycje karnawałowe w Ameryce Południowej Niedawno pisaliśmy o tradycjach bożonarodzeniowych na pięknym kontynencie, jakim jest Ameryka Południowa, teraz przyszedł natomiast czas na przybliżenie barwnego karnawału. Interesują nas bowiem wyjątkowe tradycje, jak też codzienne życie ludzi zamieszkujących wszystkie kraje obcojęzyczne. Interesowanie się językiem obcym musi być powiązane ze znajomością obcej kultury. Nie ma chyba osoby, która […]

czytaj więcej >

tłumaczenia filmów

Tłumaczenie audiowizualne – po co, dlaczego, jak i komu? Czym jest tłumaczenie audiowizualne? Dotyczy ono materiałów audiowizualnych, czyli takich materiałów, które składają się z obrazu i dźwięku. Obecnie, najbardziej powszechnym przekaźnikiem informacji w takiej postaci jest urządzenie posiadające ekran oraz głośnik- komputer, telewizor czy telefon komórkowy. Potrzeba tłumaczenia tego typu materiałów zrodziła się w XX […]

czytaj więcej >

tłumaczenia online

Tłumaczenia polsko-niemieckie oraz niemiecko-polskie i ich specyfika. W przypadku wykonywania tłumaczeń polsko-niemieckich i niemiecko-polskich należy wziąć pod uwagę wiele czynników. Jednym z nich jest aspekt semantyczny. Poniżej przedstawiony przykład ilustruje wieloznaczność przymiotnika „hell”, który przede wszystkim determinowany jest znaczeniem zwrotu w języku docelowym. helle Sonne – jasne słońce heller Geist – światły umysł helle Freude […]

czytaj więcej >

Pokora „wielkiego człowieka”. O życiu i twórczości Stanisława Herakliusza Lubomirskiego.   Wszelkie owoce aktywności artystycznej, które pozostawia po sobie twórcza jednostka, zawierają w sobie swoiste, właściwe tylko jej ślady. Są zwierciadłem duszy twórcy, mówią nam o typie jego wrażliwości, rysują portret osobowości, a czasem pozwalają na chwilę zajrzeć za kurtynę kryjącą jego pasje, ambicje, niepokoje […]

czytaj więcej >

obce  kraje

Podróż w obce kraje, gdzie są inne obyczaje.     Witold Doroszewski napisał kiedyś („Myśli i uwagi o języku polskim”) cenne spostrzeżenia dotyczące poznawania obcego i własnego języka. Pisał on, iż „kto jest do własnego języka przywiązany i ma do niego żywy i czynny stosunek, ten sobie uświadamia, że język – to rzecz ważna i […]

czytaj więcej >